Asterix Gaming Guild Logo General XXL XXL 2 Olympic Games XXL Speedrun XXL Romaster Speedrun XXL 2 Speedrun XXL 2 Remaster Speedrun XXL 3 Speedrun Olympic Games Speedrun Retro Other Astérix Games Other Games Modding Media Videos Streams Creative Shack Spoofy Goofs VC-Text Village Gates Introductions UXXL Downloads Wiki Bot Spam Feedback Announcements Patches Tools Resources Caesar's challenge Help SPQR Mr. Rubinstein

#modding

Page: << <  299 / 511  >  >>
TimeUserText
Martyste TendertailIf you're wondering why i added a black outline to the flag texture, it's because the UV maps loops in such a way that the color of one edge shows on the other. If the color is the same on all edges, problem fixed :p
rubinho146@Martyste Tendertail When I create the Portuguese translation, can I have both original and HD?
Martyste TendertailYou want the default, blurry Arial24 that breaks with antialias?
Martyste TendertailIf you play with my Arial(72!) textures you'll be in an extremely faithful HDfication of the PC font.
rubinho146Is just have the original thing
rubinho146And I'm planning in translating the PS2/GC versions as well
Martyste TendertailIf you want, but we don't have modding support yet for console versions.
Martyste TendertailAnd remember, creating a language means creating a texture to fit in its exclusive symbols. Since I always work on x768 textures, there would be no point for me to scale down.
Martyste TendertailAnd also keep in mind PS2 and GC have their own unique UV maps that are much more tight, they would need unique textures.
bakuFor sure you need a patience
baku:CuriousSam:
Martyste TendertailWell Miles, nothing is impossible
Martyste TendertailWhat you can do is pick up the XXL Editor, make a moddable copy of your game, access the localization window, and translate the english text into ukrainian. Then you must report me the exact alphabet and set of special characters you need when doing the translation, so I can find them in Unicode and add those glyphs to the file once you are done translating.
Martyste TendertailAnd be aware that if Ukranian uses Cyrillic alphabet, it cannot use the Mettler font.
Martyste TendertailHowever, Arial has it.
Martyste TendertailAnd I think Stinkek is going to make her own Russian translation, so chances are both of these could use the same alphabet texture more or less.
Ἀρχάγγελος ΜιχαήλYes, Ukrainian використовує кирилицю.
Martyste TendertailAlright then! We're hoping to have an improved Russian version with lowercase, but I'll start working on it only when I'll have the 5 other packs done, and patches are waiting to be done, etc...
Martyste TendertailYou have aproximatively 900 lines of text in XXL, including unused ones. Good luck for any translation effort 😉
Martyste TendertailI really support anyone who wants to translate XXL.