| NoTeefy | Good job either way 😃 |
| AdrienTD | So far, only the strings and the textures (I once made a texture viewer 2 years ago). |
| AdrienTD | Also the structure of the LOC.KWN files are quite different than those of the LVL.KWN files |
| AdrienTD | The structure of the LOC file was much simplier than the LVL one |
| rubinho146 | This works for all console versions? |
| AdrienTD | I only tested it on PC. |
| AdrienTD | And I'm propably sure that it only works with the PC version at the moment. |
| AdrienTD | But I might look at the console versions later, if I have the files. |
| rubinho146 | I believe the structures are the same |
| rubinho146 | Also |
| NoTeefy | That's what I think too. At least to the remastered port |
| rubinho146 | Does the program supports symbols? |
| Martyste Tendertail | With such a powerful tool if it works with HD version, we could help OSome bring more translations! |
| Martyste Tendertail | Like Portuguese... |
| NoTeefy | because all of the other structures seem to be the same aswell, but that's not a bullet proof answer - didn't put much time into it yet |
| Martyste Tendertail | Do you want a GLOC file from HD right now? |
| NoTeefy | @Martyste Tendertail you probably could just send them the translations for a future patch. They tweeted that they were working on other translations a few days ago |
| AdrienTD | I suppose that in the console versions there might be small differences, for example big endianness in consoles that use the PowerPC CPU |
| Martyste Tendertail | I know. I mean, we can have localisation files directly working for them basically. |
| NoTeefy | true that |